Idag har det inte blivit mycket gjort här. Det blåser kallt ute, så huset kyls ner och jag fryser. Dessutom får jag så ont i kroppen vid sånt här väder. Men jag har åtminstone virkat färdigt ett litet hårband, eller öronvärmare kanske. Mönstret finns hos Tangled Happy.
Not much have been done here today. There's a cold wind outside, so the house is cooled down and I'm freezing. Furthermore, I get such an ache in my body when the wheather is like this. But at least I have finished a little crocheted headband, or maybe earwarmer. The pattern is found at Tangled Happy.
Garnet är ganska tjockt och otroligt mjukt. Det består till ganska stor del av bambu, som ska vara skönt både när det är varmt och när det är kallt. Fick inte mönstret att stämma när det gäller storleken, så det blev ett ganska litet hårband. Ca 42-44 cm. Alldeles för litet för min dotter, så vi får väl se om det finns någon annan som vill ha det. Ska bara fundera ut vad det ska kosta...
The yarn is rather thick and incredibly soft. It is to the most part bamboo, which I have heard is comfortable both when it's warm and when it's cold. Didn't get the pattern to end up right when it comes to size, so it turned out pretty small. About 42-44 cm. Far too small for my daughter, so we'll have to see if there is someone else who wants it. I just have to figure out what it should cost...
Sidor
Thursday, March 31, 2011
Wednesday, March 30, 2011
Virkade kepsar - Crocheted hats
Just nu har jag ovanligt många projekt på gång. Garnet tog slut för mig mitt i ett par babyskor, och jag kunde ju inte bara sitta och rulla tummarna...
Right now, I have unusually many projects going on. I was out of yarn in the middle of a pair of baby booties, and I couldn't just sit there rolling my thumbs...
Jag tittade runt lite på Ravelry och hittade flera roliga mönster. Bland annat dessa kepsar. Mönstret finns på bloggen Vallieskids.
I looked around at Ravelry and found several patterns that looked like fun. Among other things these hats. The pattern is found at the blog Vallieskids.
Jag gillar mönstret, dels för att det går fort och lätt och blir snyggt, men framför allt för att det funkar både till tjejer och killar.
I like this pattern, partly because it's fast and easy and turns out great, but mostly since it works for both boys and girls.
Jag prydde bandet över skärmen med en knapp på sonens keps och med en blomma på dotterns. Och så ville de ha sina namn broderade på dem.
I decorated the strap above the brim with a button on the son's hat and with a flower on the daughter's. And they also wanted their names in embroidery.
Jag mötte dem när de kom med skolbussen för att kunna ta några bilder ute. När jag och dottern gick och hämtade posten fick vi se den här lilla sötnosen.
I met up with them when they arrived with the school bus to take some pictures outdoors. When my daughter and I went to get our mail, we saw this little cutie.
Right now, I have unusually many projects going on. I was out of yarn in the middle of a pair of baby booties, and I couldn't just sit there rolling my thumbs...
Jag tittade runt lite på Ravelry och hittade flera roliga mönster. Bland annat dessa kepsar. Mönstret finns på bloggen Vallieskids.
I looked around at Ravelry and found several patterns that looked like fun. Among other things these hats. The pattern is found at the blog Vallieskids.
Jag gillar mönstret, dels för att det går fort och lätt och blir snyggt, men framför allt för att det funkar både till tjejer och killar.
I like this pattern, partly because it's fast and easy and turns out great, but mostly since it works for both boys and girls.
Jag prydde bandet över skärmen med en knapp på sonens keps och med en blomma på dotterns. Och så ville de ha sina namn broderade på dem.
I decorated the strap above the brim with a button on the son's hat and with a flower on the daughter's. And they also wanted their names in embroidery.
Jag mötte dem när de kom med skolbussen för att kunna ta några bilder ute. När jag och dottern gick och hämtade posten fick vi se den här lilla sötnosen.
I met up with them when they arrived with the school bus to take some pictures outdoors. When my daughter and I went to get our mail, we saw this little cutie.
Kan du se den? En liten fjäril som flugit ut i solen alldeles för tidigt. Hoppas den inte behöver frysa allt för mycket!
Can you see it? A little butterfly who flew out in the sun all too early. I hope it doesn't have to freeze too much!
Monday, March 28, 2011
Bebisskor - Baby shoes
Jag har just fäst den sista tråden i ett par bebisskor. Ni som har varit med här länge känner igen dem. Jag har gjort flera par förut, och får nya beställningar då och då. Jag tycker att det är så roligt när saker jag gör kommer till användning och uppskattas. Jag hoppas att även detta par kommer uppskattas av sina nya ägare!
I have just sewn in the last tail in a pair of baby shoes. Those of you who have been here for a while will recognize it. I have done several pairs before, and new orders come in every now and then. I really like when things I make come to use and are appreciated. I hope that also this pair will be appreciated by its new owners!
Jag har sett flera olika virkade varianter, men jag tycker bäst om dessa som jag hittat hos Art of Crochet by Teresa. Tack för mönstret!
I have seen some different crocheted variants, but I prefer these which I found at Art of Crochet by Teresa. Thank you for the pattern!
I have just sewn in the last tail in a pair of baby shoes. Those of you who have been here for a while will recognize it. I have done several pairs before, and new orders come in every now and then. I really like when things I make come to use and are appreciated. I hope that also this pair will be appreciated by its new owners!
Jag har sett flera olika virkade varianter, men jag tycker bäst om dessa som jag hittat hos Art of Crochet by Teresa. Tack för mönstret!
I have seen some different crocheted variants, but I prefer these which I found at Art of Crochet by Teresa. Thank you for the pattern!
Saturday, March 26, 2011
Snabbaste gardinen - Fastest curtain valance
Nu när det går mot vår är solen riktigt bländande. Och varm! När den står som bäst i söder är det nästan jobbigt att sitta vid mitt hobbybord. Förut hade jag vita, ganska genomskinliga längder. Inget skydd mot solen direkt, och inte särskilt roliga heller. Bort med dem!
Now when spring is coming, the sun is really glaring. And warm! When it's at its most southern spot, it's almost hard to sit at my hobby table. I used to have white, rather transparent curtains. No protection to speak of, and not that fun either. Off they go!
In med färg och blommor. Det krävdes bara tre raka sömmar och fem klipp med saxen (inklusive att klippa till snörena) för att bli färdig med den här gardinen. Dessutom går den ju att justera på höjden om man tycker att solen besvärar för mycket. Perfekt!
In with color and flowers. It only took three straight seams and five snips with the scissors (inclusive cutting the ties) to be finished with this curtain valance. Plus it can be adjusted on the height if you think the sun bothers you too much. Perfect!
Nu känner jag mig ganska färdig med min hobbyhörna. Vill ni se hur det ser ut? Vi kan börja med det fulaste hörnet, där jag har mina garner och strykbrädan (som vanligtvis, eller i alla fall ibland, står uppfälld bakom hyllan). Bytte just hylla, förut hade jag alla garner i lådor som jag alltid rotade omkring i. Nu ser jag direkt vad jag har.
I feel quite done with my hobby corner now. Do you want to see it? We can start with the ugliest corner, where I keep all my yarns and the ironing board (which is usually, or at least sometimes, standing closed by the shelf). I just changed the shelf, before I had all the yarn in boxes that I was always digging around in. Now I can immediatly see what I have.
På väggen mittemot har jag tyger, scrapbooking-saker och alla möjliga pysselsaker. Och barnen har ett par hyllor var för sina saker. Här är det alltid lite rörigt eftersom vi är tre stycken som gärna har flera projekt på gång samtidigt! På bordet har jag nyligen bytt duk, från en rörig vaxduk till en lugnare vaxad duk. Den gamla duken klipptes i bitar och används som skydd när vi limmar eller målar.
On the opposite wall I keep fabrics, scrapbooking stuff and all sorts of crafting things. And the kids have a couple of shelves each for their things. It is always a bit messy here, since the three of us love to have several projects going on at the same time! I recently changed the table cloth from a messy wax-cloth to a calmer waxed cloth. The old one was cut into smaller pieces and is used as protection when we glue or paint.
Och så mitt fina, fina fönster! Jag är så nöjd med hur det blev. Här får jag inspiration!
Now when spring is coming, the sun is really glaring. And warm! When it's at its most southern spot, it's almost hard to sit at my hobby table. I used to have white, rather transparent curtains. No protection to speak of, and not that fun either. Off they go!
In med färg och blommor. Det krävdes bara tre raka sömmar och fem klipp med saxen (inklusive att klippa till snörena) för att bli färdig med den här gardinen. Dessutom går den ju att justera på höjden om man tycker att solen besvärar för mycket. Perfekt!
In with color and flowers. It only took three straight seams and five snips with the scissors (inclusive cutting the ties) to be finished with this curtain valance. Plus it can be adjusted on the height if you think the sun bothers you too much. Perfect!
Nu känner jag mig ganska färdig med min hobbyhörna. Vill ni se hur det ser ut? Vi kan börja med det fulaste hörnet, där jag har mina garner och strykbrädan (som vanligtvis, eller i alla fall ibland, står uppfälld bakom hyllan). Bytte just hylla, förut hade jag alla garner i lådor som jag alltid rotade omkring i. Nu ser jag direkt vad jag har.
I feel quite done with my hobby corner now. Do you want to see it? We can start with the ugliest corner, where I keep all my yarns and the ironing board (which is usually, or at least sometimes, standing closed by the shelf). I just changed the shelf, before I had all the yarn in boxes that I was always digging around in. Now I can immediatly see what I have.
På väggen mittemot har jag tyger, scrapbooking-saker och alla möjliga pysselsaker. Och barnen har ett par hyllor var för sina saker. Här är det alltid lite rörigt eftersom vi är tre stycken som gärna har flera projekt på gång samtidigt! På bordet har jag nyligen bytt duk, från en rörig vaxduk till en lugnare vaxad duk. Den gamla duken klipptes i bitar och används som skydd när vi limmar eller målar.
On the opposite wall I keep fabrics, scrapbooking stuff and all sorts of crafting things. And the kids have a couple of shelves each for their things. It is always a bit messy here, since the three of us love to have several projects going on at the same time! I recently changed the table cloth from a messy wax-cloth to a calmer waxed cloth. The old one was cut into smaller pieces and is used as protection when we glue or paint.
Och så mitt fina, fina fönster! Jag är så nöjd med hur det blev. Här får jag inspiration!
And then my pretty, pretty window! I am so pleased with how it turned out. I can find inspiration here!
Från tröja till lampa - From sweater to lamp
Jag har en ikealampa som jag redan klätt om en gång. Den består av en stålstomme som var klädd med tunt papper när vi köpte den. Papper som snart blev prickigt av fluglort. Så jag klistrade på nytt papper. Den sista tiden har den blivit ganska blekt, och svart-vitt är inte riktigt min stil...
I have a lamp from IKEA that I have already re-covered once. It is made of a steel frame that was covered with thin paper when we bought it. Paper that was soon dotted from flyspecks. So I glued on new paper. The last time it has faded quite a bit, and black-and-white isn't really my style...
Jag hade tänkt virka eller sticka ett överdrag till den, men så fick jag syn på en tröja som blivit förstörd av en stor fläck på magen. (En olycka med en flaska liner till scrapbooking...) Den visade sig passa precis! Sicksackade den upptill och nertill innan jag klippte den till en tub och sydde fast den över ramen med langettsöm.
I was meaning to crochet or knit a cover for it, but then my eye was caught by a sweater that had been ruined by a big stain on the belly. (An accident with a bottle of scrapbook liner...) It fitted perfectly! A zigzag seam at the top and the bottom before I cut it to a tube and sewed it to the frame with blanket seam.
Sedan fick den vila lite. Idag fick den lite dekorationer i form av virkade blommor och är nu helt klar. Mycket mer min stil!
Then it got some rest. Today I gave it some decorations in the form of crocheted flowers and it is now all done. Much more my style!
Mitt fönster har blivit så mycket finare nu! Synd bara att jag är så dålig på att komma ihåg att ta kort innan jag gör om saker...
My window looks so much nicer now! It's just a shame that I am so lousy at remembering taking pictures before I change things...
I have a lamp from IKEA that I have already re-covered once. It is made of a steel frame that was covered with thin paper when we bought it. Paper that was soon dotted from flyspecks. So I glued on new paper. The last time it has faded quite a bit, and black-and-white isn't really my style...
Jag hade tänkt virka eller sticka ett överdrag till den, men så fick jag syn på en tröja som blivit förstörd av en stor fläck på magen. (En olycka med en flaska liner till scrapbooking...) Den visade sig passa precis! Sicksackade den upptill och nertill innan jag klippte den till en tub och sydde fast den över ramen med langettsöm.
I was meaning to crochet or knit a cover for it, but then my eye was caught by a sweater that had been ruined by a big stain on the belly. (An accident with a bottle of scrapbook liner...) It fitted perfectly! A zigzag seam at the top and the bottom before I cut it to a tube and sewed it to the frame with blanket seam.
Sedan fick den vila lite. Idag fick den lite dekorationer i form av virkade blommor och är nu helt klar. Mycket mer min stil!
Then it got some rest. Today I gave it some decorations in the form of crocheted flowers and it is now all done. Much more my style!
Mitt fönster har blivit så mycket finare nu! Synd bara att jag är så dålig på att komma ihåg att ta kort innan jag gör om saker...
My window looks so much nicer now! It's just a shame that I am so lousy at remembering taking pictures before I change things...
Körsbärsblom? - Cherry blossom?
Jag har berättat om mitt fönster vid hobbybordet där blommorna dör av värmeslag och solsveda. Samtidigt är det ju så ljuvligt att omge sig med blommor och blad. Så jag bestämde mig för att göra lite efter att ha fått inspiration från en annan blog.
I have told you about the window by my hobby table where the flowers die from heatstroke and sunburn. At the same time it's just lovely to be surrounded by flowers and green leaves. So I decided to make some after being inspired by another blog.
Jag hittade mönster på fina blad hos Easy makes me happy, och blommorna kommer från Attic24.
I found a pattern for nice leaves at Easy makes me happy, and the flowers are from Attic24.
Jag hade redan gjort ett nytt fodral till en större kaffeburk, så jag tog med mig dottern ut i trädgården och hämtade kvistar. Fram med limpistolen och så var det klart!
I had already made a new jacket for a bigger coffee jar, so I brought my daughter out to the garden to get twigs. Get the glue gun and it was all done!
Det svåraste momentet i det här projektet är nog att försöka fotografera något som står i ett söderfönster och ändå få med färger... Men ni förstår nog.
The hardest phase in this project was probably to take a picture of something standing on a window sill facing south and still catch the colors... But I think you get the idea.
Jag är mer än nöjd och blir så glad varje gång jag går förbi fönstret.
I am beyond pleased and I get so happy every time I pass this window.
Och nej, jag har inte putsat fönstren än!
And no, I haven't cleaned the windows yet!
I have told you about the window by my hobby table where the flowers die from heatstroke and sunburn. At the same time it's just lovely to be surrounded by flowers and green leaves. So I decided to make some after being inspired by another blog.
Jag hittade mönster på fina blad hos Easy makes me happy, och blommorna kommer från Attic24.
I found a pattern for nice leaves at Easy makes me happy, and the flowers are from Attic24.
Jag hade redan gjort ett nytt fodral till en större kaffeburk, så jag tog med mig dottern ut i trädgården och hämtade kvistar. Fram med limpistolen och så var det klart!
I had already made a new jacket for a bigger coffee jar, so I brought my daughter out to the garden to get twigs. Get the glue gun and it was all done!
Det svåraste momentet i det här projektet är nog att försöka fotografera något som står i ett söderfönster och ändå få med färger... Men ni förstår nog.
The hardest phase in this project was probably to take a picture of something standing on a window sill facing south and still catch the colors... But I think you get the idea.
Jag är mer än nöjd och blir så glad varje gång jag går förbi fönstret.
I am beyond pleased and I get so happy every time I pass this window.
Och nej, jag har inte putsat fönstren än!
And no, I haven't cleaned the windows yet!
Thursday, March 24, 2011
Färg i fönstret - Color on the window sill
Jag håller på att pynta hallen på övervåningen. Ena halvan är tv-rum, andra halvan är pysselrum. Mitt bord står framför ett stort fönster som vetter mot söder. Vilket innebär att mina blommor har svårt att trivas där. Då får man tänka nytt.
I am decorating the hall upstairs. Half of it is our TV room, the other half is a crafting room. My table is standing in front of a big window facing south. Which means that my flowers don't like it there. Then you have to think new.
Blommorna är visserligen inte nya, men det är vasen. Jag har virkat ett fodral till en tom kaffeburk. Lyser upp jättefint i fönstret! (Vilket jag får ta kort på en annan dag, när inte solen skiner in genom det. Och när jag putsat fönstren!)
The flowers aren't really new, but the vase is. I have crocheted a case for an empty coffee jar. Brightens up the window sill smashingly! (Which I will have to take a picture of another day, when the sun is not gazing through it. And when I have cleaned the windows!)
I am decorating the hall upstairs. Half of it is our TV room, the other half is a crafting room. My table is standing in front of a big window facing south. Which means that my flowers don't like it there. Then you have to think new.
Blommorna är visserligen inte nya, men det är vasen. Jag har virkat ett fodral till en tom kaffeburk. Lyser upp jättefint i fönstret! (Vilket jag får ta kort på en annan dag, när inte solen skiner in genom det. Och när jag putsat fönstren!)
The flowers aren't really new, but the vase is. I have crocheted a case for an empty coffee jar. Brightens up the window sill smashingly! (Which I will have to take a picture of another day, when the sun is not gazing through it. And when I have cleaned the windows!)
Wednesday, March 23, 2011
Nåldyna - Pincushion
Jag har två nålbrev där jag förvarar knappnålar och nålar. Eftersom jag bär med mig dem när jag sätter mig någonstans och virkar/stickar så finns de sällan på rätt plats. Det vill säga där jag befinner mig just då. Därför bestämde jag mig för att göra en nåldyna som ska stå på vårt pysselbord. Är tanken. Vi får väl se hur lång tid det tar innan jag bär iväg med den...
I have two pachets of needles where I keep my pins and needles. Since I carry them along when I sit down elsewhere to knit/crochet, they rarely are where they should be. Which means at my location at the time being. So I decided to make a pincushion for our crafting table. That's the plan. We'll see how long it will take before I carry it away...
Jag hade tänkt limma fast den på locket av en glasburk, men när jag stoppat den full med vadd var botten alldeles för rund för passa bra. Så jag lät helt enkelt nåldynan ersätta locket. I burken finns lite trådar, inte för att jag behöver förvaringen egentligen utan mest för att jag är lat. Lådan med sytråd står ju nästan två meter från platsen där jag sitter. Men det är ju fint också!
I was meaning to glue it on the lid of a glass jar, but once I filled it with wadding the bottom was too rounded to fit properly. So I simply let the pincushion replace the lid. I keep some thread in the jar, not because I need the storage really, but mainly since I'm lazy. Why the box with sewing thread is standing almost two metres away from where I'm sitting. But it looks nice too!
En del av knappnålarna hade redan fina, runda hattar. De flesta inte. Så då limmade jag fast plastpärlor på hattarna. Det är roligare att sy när man har fina redskap.
Some of the pins already had nice, round hats. Most of them not. So I just glued some plastic beads on top of their hats. It's more fun to sew when you have pretty tools.
I have two pachets of needles where I keep my pins and needles. Since I carry them along when I sit down elsewhere to knit/crochet, they rarely are where they should be. Which means at my location at the time being. So I decided to make a pincushion for our crafting table. That's the plan. We'll see how long it will take before I carry it away...
Jag hade tänkt limma fast den på locket av en glasburk, men när jag stoppat den full med vadd var botten alldeles för rund för passa bra. Så jag lät helt enkelt nåldynan ersätta locket. I burken finns lite trådar, inte för att jag behöver förvaringen egentligen utan mest för att jag är lat. Lådan med sytråd står ju nästan två meter från platsen där jag sitter. Men det är ju fint också!
I was meaning to glue it on the lid of a glass jar, but once I filled it with wadding the bottom was too rounded to fit properly. So I simply let the pincushion replace the lid. I keep some thread in the jar, not because I need the storage really, but mainly since I'm lazy. Why the box with sewing thread is standing almost two metres away from where I'm sitting. But it looks nice too!
Some of the pins already had nice, round hats. Most of them not. So I just glued some plastic beads on top of their hats. It's more fun to sew when you have pretty tools.
Sunday, March 20, 2011
Var är mina nycklar? - Where are my keys?
Jag har en ganska stor handväska. I den får det plats mycket saker. Därför har jag ofta svårt att hitta mina nycklar när vi har varit ute någonstans och ungarna vill in snabbt. Har funderat lite på en lösning som inte är för komplicerad, och idag kom jag på det - en knapp!
I have a rather big handbag. There is room for a lot of stuff in it. So I often have a hard time finding my keys when we have been off somewhere and the kids want to get inside at once. I have been thinking about a solution that isn't too complicated, and today it hit me - a button!
På knappen hänger jag nyckelknippan med hjälp av en virkad snodd. Lätt att hitta och lätt att ta loss och hänga tillbaka. Men man kan ju inte bara virka en snodd... Det blev en liten kaktusflicka också. Tror att jag är inne i en väldigt kreativ period just nu!
On the button I will hang my keys using a crocheted string. Easy to find and easy to take off and to put back. But you can't just crochet a string... There was a little cactus girl too. Think I'm in a very creative period right now!
I have a rather big handbag. There is room for a lot of stuff in it. So I often have a hard time finding my keys when we have been off somewhere and the kids want to get inside at once. I have been thinking about a solution that isn't too complicated, and today it hit me - a button!
På knappen hänger jag nyckelknippan med hjälp av en virkad snodd. Lätt att hitta och lätt att ta loss och hänga tillbaka. Men man kan ju inte bara virka en snodd... Det blev en liten kaktusflicka också. Tror att jag är inne i en väldigt kreativ period just nu!
On the button I will hang my keys using a crocheted string. Easy to find and easy to take off and to put back. But you can't just crochet a string... There was a little cactus girl too. Think I'm in a very creative period right now!
Randig väska - Striped purse
Börsen jag visade häromdagen fick mycket riktigt med sig en kompis i tvättmaskinen. Min söta dotter "tvingade" mig att köpa ett nystan färgglad ull när hon var med mig till garnaffären. Freedom Spirit från Twilleys of Stamford. Jättemysigt att tova. Enda nackdelen var att ränderna blev dåliga om jag stickade för brett, så det fick bli en lång korv istället. 30 maskor på 3,5 mm stickor.
The purse I showed you the other day quite right did bring a friend to the washer. My sweet daughter "forced" me to by a ball of colorful wool when she was with me in the yarn store. Freedom Spirit from Twilleys of Stamford. Really nice to felt. The only drawback was that the stripes didn't turn out well if I knitted it too wide, so I made a long sausage instead. 30 stitches on 3,5 mm needles.
När arbetet mätte ca 40 cm var det dags att sy ihop. Som tidigare lade jag upp med en bomullstråd som pillades bort när jag sytt ihop med maskstygn. Botten sydde jag inte ihop, för jag lyckades inte göra det snyggt nog. Då kunde jag lika gärna göra det efteråt, tänkte jag.
When the work was about 40 cm, it was time to sew it together. As before, I cast on with a cotton thread which was removed once I sewn it together with Kitchener stitches. I didn't close the bottom since I didn't manage to do it neatly enough. So I thought I could as well do it afterwards.
När den var tovad och klar funderade jag länge på hur jag skulle dekorera den. Så kom jag på att jag hade några härvor växtfärgat garn i samma nyanser som väskan. Perfekt! (De är mer lika än de ser ut på bilden.)
When it was all done and felted, I had to think about how to decorate it. And so I remembered that I had some skeins of vegetable dyed yarn in the same colors as the purse. Perfect! (They do look more alike than they do on the picture.)
En liten blomma från boken "100 blommor att sticka & virka" av Lesley Stanfield och två blad i egen design. Langettsöm runt sidorna och botten, och en liten dragkedja upptill.
A little flower from the book "100 flowers to knit and crochet" by Lesley Stanfield and two leaves in my own design.
Nu bor den i min handväska och är fylld med plåster, handkräm, värktabletter och lite annat som brukade ligga i en enda röra i väskan förut. Jag tycker den blev riktigt söt!
Now it lives in my handbag and is filled with patches, hand cream, painkillers and some other things that used to create quite a mess in my bag before. I think it is really pretty!
The purse I showed you the other day quite right did bring a friend to the washer. My sweet daughter "forced" me to by a ball of colorful wool when she was with me in the yarn store. Freedom Spirit from Twilleys of Stamford. Really nice to felt. The only drawback was that the stripes didn't turn out well if I knitted it too wide, so I made a long sausage instead. 30 stitches on 3,5 mm needles.
När arbetet mätte ca 40 cm var det dags att sy ihop. Som tidigare lade jag upp med en bomullstråd som pillades bort när jag sytt ihop med maskstygn. Botten sydde jag inte ihop, för jag lyckades inte göra det snyggt nog. Då kunde jag lika gärna göra det efteråt, tänkte jag.
When the work was about 40 cm, it was time to sew it together. As before, I cast on with a cotton thread which was removed once I sewn it together with Kitchener stitches. I didn't close the bottom since I didn't manage to do it neatly enough. So I thought I could as well do it afterwards.
När den var tovad och klar funderade jag länge på hur jag skulle dekorera den. Så kom jag på att jag hade några härvor växtfärgat garn i samma nyanser som väskan. Perfekt! (De är mer lika än de ser ut på bilden.)
When it was all done and felted, I had to think about how to decorate it. And so I remembered that I had some skeins of vegetable dyed yarn in the same colors as the purse. Perfect! (They do look more alike than they do on the picture.)
En liten blomma från boken "100 blommor att sticka & virka" av Lesley Stanfield och två blad i egen design. Langettsöm runt sidorna och botten, och en liten dragkedja upptill.
A little flower from the book "100 flowers to knit and crochet" by Lesley Stanfield and two leaves in my own design.
Nu bor den i min handväska och är fylld med plåster, handkräm, värktabletter och lite annat som brukade ligga i en enda röra i väskan förut. Jag tycker den blev riktigt söt!
Now it lives in my handbag and is filled with patches, hand cream, painkillers and some other things that used to create quite a mess in my bag before. I think it is really pretty!
Saturday, March 19, 2011
Tjejer som pysslar - Girls crafting
Idag var jag och dottern ensamma hemma en stund. Då passade vi på att pyssla lite. Först gjorde vi några bokmärken tillsammans.
Today I spent some time alone with my daughter. So we took the chance to do some crafting. We started with making some bookmarks together.
Sedan gjorde vi några färdiga pysselkit som hon får från pysselklubben Prinsessans Pysselskrin. Ett armband och en brosch.
Then we put together a few crafting kits that she gets from the crafting club Crafting Box of the Princess. A bracelet and a brooch.
Och så avslutade vi med en liten låda som hon kan ha sina bokmärken i. Jättemysigt att sitta och pyssla, bara vi två!
And we rounded it up with a little box where she can keep her bookmarks. Very lovely to get some time to craft, just the two of us!
Friday, March 18, 2011
Filtad börs - Felted purse
Jag har saknat en börs för mina "garnpengar", som jag får när jag gjort en beställning åt någon. Själva anledningen till att jag började filta var att jag ville ha en grå filtad börs med broderier på. Och nu är den färdig!
I've been wanting a purse for my "yarn money" that I get when I've knitted/crochet something that someone ordered from me. The very reason that I started felting was that I wanted a gray felted purse with embroidery. And now it is finished!
Jag har gjort både vanliga broderier och bandbroderi. Det var första gången jag broderade med band, så det blev väl inte perfekt. Men det var roligt, och faktiskt lättare än jag trodde.
I have made the embroidery both with regular threads and with ribbons. This was the first time with ribben embroidery for me, so it wasn't really perfect. But is was fun, and actually easier than I thought.
Jag tänkte berätta lite hur jag gjort själva börsen. Till att börja med stickade jag en provlapp som jag mätte innan jag filtade den. (Lägg bara in den i tvättmaskinen med tvätten.) Sedan mätte jag den igen för att se hur många maskor och varv som krävdes för att få en cm. Här måste man prova själv, eftersom filtningen varierar mellan olika garner, maskiner, masktäthet osv.
I was thinking I would share how I made the actual purse. To start with, I knitted a sample that I meassured before filting it. (Just put it in the washer with your laundry.) Then I meassured it again to see how many stitches and rows it took to make 1 cm. (Of course you can meassure in inch instead.) Here you have to make samples on your own, since the felting differs between different yarns, washers, gauges etc.
Sedan tänkte jag ut hur stor börsen skulle vara, och multiplicerade måtten med antalet maskor/varv.
För att få en börs på ca 13 cm x 11 cm skulle jag lägga upp 56 maskor tretrådigt ullgarn för rundstickning på 3,5 mm stickor. Ett tips jag fått hos Tant Kofta är att lägga upp maskorna med en bomullstråd, för att kunna sy ihop botten finare. Så det gjorde jag.
Then I decided how big I wanted the purse to be, and multiplied the meassurements wanted with the required amount of stitches/rows. To get a purse that was 13 x 11 cm I had to cast on 56 stitches of a three ply woolen yarn for knitting in the round with 3,5 mm needles. A tip I got at Tant Kofta is to cast on with a cotten thread, to be able to sow the bottom together neatly. So I did.
Jag hade en dragkedja på 20 cm som jag vill använda. Därför stickade jag runt i ca 20 varv och maskade av 2 maskor (för att skapa en bredare öppning för dragkedjan) och fortsatte sedan sticka 26 maskor fram och tillbaka i 12 varv. För att få lite rundade hörn maskade jag av en maska i början på varje varv de fyra sista varven innan avmaskningen. Sedan gjorde jag likadant med de resterande 28 m - maskade av 2 och stickade fram och tillbaka.
I had a 20 cm zipper that I wanted to use. So I knitted in the round for about 20 rows and then cast off 2 stitches (to create a wider opening for the zipper) and continued knitting 26 stitches back and forth for 12 rows. To make it a bit rounder I cast off one stitch in the beginning of each row, the last four rows before casting it all off. Then I did the same thing with the final 28 stitches - cast off 2 and knitted back and forth.
Nu var det dags att sy ihop. Jag sydde ihop maska för maska i botten, och tog sedan bort bomullstråden. Tant Kofta har en bra bild på detta.
Now it was time to close the bottom. I sew it together stitch by stitch, and then removed the cotton yarn. Tant Kofta has a good picture of this.
Sen var det bara att slänga in den i tvättmaskinen. När den kom ut fick jag dra lite i den för att få en fin form, men den blev precis lagom stor. När den torkat var det till att sätta sig med broderinålen och ha roligt! Sist av allt sydde jag fast dragkedjan. Färdig!
Then I just threw it in the washer. When it came back out I had to pull it a little to shape it, but it was just perfect in size. When it had dried it was nothing but sitting down with the embroidery needle and have a good time! The last thing I did was to attach the zipper. Done!
I've been wanting a purse for my "yarn money" that I get when I've knitted/crochet something that someone ordered from me. The very reason that I started felting was that I wanted a gray felted purse with embroidery. And now it is finished!
Jag har gjort både vanliga broderier och bandbroderi. Det var första gången jag broderade med band, så det blev väl inte perfekt. Men det var roligt, och faktiskt lättare än jag trodde.
I have made the embroidery both with regular threads and with ribbons. This was the first time with ribben embroidery for me, so it wasn't really perfect. But is was fun, and actually easier than I thought.
Jag tänkte berätta lite hur jag gjort själva börsen. Till att börja med stickade jag en provlapp som jag mätte innan jag filtade den. (Lägg bara in den i tvättmaskinen med tvätten.) Sedan mätte jag den igen för att se hur många maskor och varv som krävdes för att få en cm. Här måste man prova själv, eftersom filtningen varierar mellan olika garner, maskiner, masktäthet osv.
I was thinking I would share how I made the actual purse. To start with, I knitted a sample that I meassured before filting it. (Just put it in the washer with your laundry.) Then I meassured it again to see how many stitches and rows it took to make 1 cm. (Of course you can meassure in inch instead.) Here you have to make samples on your own, since the felting differs between different yarns, washers, gauges etc.
Sedan tänkte jag ut hur stor börsen skulle vara, och multiplicerade måtten med antalet maskor/varv.
För att få en börs på ca 13 cm x 11 cm skulle jag lägga upp 56 maskor tretrådigt ullgarn för rundstickning på 3,5 mm stickor. Ett tips jag fått hos Tant Kofta är att lägga upp maskorna med en bomullstråd, för att kunna sy ihop botten finare. Så det gjorde jag.
Then I decided how big I wanted the purse to be, and multiplied the meassurements wanted with the required amount of stitches/rows. To get a purse that was 13 x 11 cm I had to cast on 56 stitches of a three ply woolen yarn for knitting in the round with 3,5 mm needles. A tip I got at Tant Kofta is to cast on with a cotten thread, to be able to sow the bottom together neatly. So I did.
Jag hade en dragkedja på 20 cm som jag vill använda. Därför stickade jag runt i ca 20 varv och maskade av 2 maskor (för att skapa en bredare öppning för dragkedjan) och fortsatte sedan sticka 26 maskor fram och tillbaka i 12 varv. För att få lite rundade hörn maskade jag av en maska i början på varje varv de fyra sista varven innan avmaskningen. Sedan gjorde jag likadant med de resterande 28 m - maskade av 2 och stickade fram och tillbaka.
I had a 20 cm zipper that I wanted to use. So I knitted in the round for about 20 rows and then cast off 2 stitches (to create a wider opening for the zipper) and continued knitting 26 stitches back and forth for 12 rows. To make it a bit rounder I cast off one stitch in the beginning of each row, the last four rows before casting it all off. Then I did the same thing with the final 28 stitches - cast off 2 and knitted back and forth.
Nu var det dags att sy ihop. Jag sydde ihop maska för maska i botten, och tog sedan bort bomullstråden. Tant Kofta har en bra bild på detta.
Now it was time to close the bottom. I sew it together stitch by stitch, and then removed the cotton yarn. Tant Kofta has a good picture of this.
Sen var det bara att slänga in den i tvättmaskinen. När den kom ut fick jag dra lite i den för att få en fin form, men den blev precis lagom stor. När den torkat var det till att sätta sig med broderinålen och ha roligt! Sist av allt sydde jag fast dragkedjan. Färdig!
Then I just threw it in the washer. When it came back out I had to pull it a little to shape it, but it was just perfect in size. When it had dried it was nothing but sitting down with the embroidery needle and have a good time! The last thing I did was to attach the zipper. Done!
Wednesday, March 16, 2011
Tovat - Felted
Äntligen har jag kommit igång med att tova i tvättmaskinen! Eftersom jag är både lat och snål, så kommer det inte naturligt för mig att göra provlappar och testtova. Jag vill ju att varje garnstump ska bli något! Men nu så...
I finally got started on felting in the laundry machine! Since I'm both lazy and stingy, it doesn't come naturally for me to make samples and test felt. I want every yarn end to become something! But now...
Nu har jag testat flera av mina ullgarner. Och ett garn som jag trodde var ull, men som inte tovade sig alls. Förvirring! Det är några nystan från svärmors hög, stickigt och ser aningen växtfärgat ut. Funderar på om det rent av kan vara lin? Har svårt att tro att det skulle vara superwash, och akryl är det inte!
I have tried most of my wool yarns now. And a yarn I thought was wool, but didn't felt at all. Confusion! There are a few balls from my mother-in-law's stack, itchy and looks kind of dyed with plants. I'm thinking it might even be linen? Hard to believe that it would be superwash, and it's not acrylic!
Det mest positiva med att jag börjat filta är nog att jag kommer bli så ordentlig med vår tvätt. Jag låter nämligen stickningen dansa runt med våra kläder. Oj, vad jag kommer att tvätta!
The most positive thing about me starting to felt is probably that I'm going to be very well-managed with our laundry. See, I let the knitting dance around with our clothes. Oh my, am I gonna do the laundry!
Så fort den här är färdig så ska den in i tvättmaskinen. Vad det blir får ni se när den är färdig. Den kanske får med sig en kompis.
As soon as this is finished it's going into the laundry machine. You'll get to see what it is when it's all done. It might even get the company of a friend.
I finally got started on felting in the laundry machine! Since I'm both lazy and stingy, it doesn't come naturally for me to make samples and test felt. I want every yarn end to become something! But now...
Nu har jag testat flera av mina ullgarner. Och ett garn som jag trodde var ull, men som inte tovade sig alls. Förvirring! Det är några nystan från svärmors hög, stickigt och ser aningen växtfärgat ut. Funderar på om det rent av kan vara lin? Har svårt att tro att det skulle vara superwash, och akryl är det inte!
I have tried most of my wool yarns now. And a yarn I thought was wool, but didn't felt at all. Confusion! There are a few balls from my mother-in-law's stack, itchy and looks kind of dyed with plants. I'm thinking it might even be linen? Hard to believe that it would be superwash, and it's not acrylic!
Det mest positiva med att jag börjat filta är nog att jag kommer bli så ordentlig med vår tvätt. Jag låter nämligen stickningen dansa runt med våra kläder. Oj, vad jag kommer att tvätta!
The most positive thing about me starting to felt is probably that I'm going to be very well-managed with our laundry. See, I let the knitting dance around with our clothes. Oh my, am I gonna do the laundry!
Så fort den här är färdig så ska den in i tvättmaskinen. Vad det blir får ni se när den är färdig. Den kanske får med sig en kompis.
As soon as this is finished it's going into the laundry machine. You'll get to see what it is when it's all done. It might even get the company of a friend.
Tuesday, March 15, 2011
Hej igen! - Hello again!
Jag har varit datorlös i helgen, eftersom vi varit barnvakt åt mina tre ljuvliga systersöner. Men jag tänkte att ni kanske ville se hur torgvantarna blev? Jag hade tänkt göra dem utan fingrar, men när den första var färdig uttryckte sonen en önskan om fingrar, så det var bara att repa upp den sista biten och göra om.
I have been without computer this weekend, since we've been babysitting my three adorable nephews. But I thought that you might want to see the mitts? I was meaning to make them without fingers but when the first was done, my son expressed a wish for fingers. So it was nothing to do but to undo the last part and redo it.
Som jag nämnde innehåller garnet jojoba-olja och aloe vera. Sonen har fått så torra händer att skinnet spruckit nu i vinter, men redan efter ett par timmar med vantarna på kunde han känna att de hjälpte! Häftigt!
As I mentioned, the yarn contains jojoba oil and aloe vera. My son got so dry hands that he bled this winter, but already after a few hours with the gloves on he could feel that they were helping! Cool!
I have been without computer this weekend, since we've been babysitting my three adorable nephews. But I thought that you might want to see the mitts? I was meaning to make them without fingers but when the first was done, my son expressed a wish for fingers. So it was nothing to do but to undo the last part and redo it.
Som jag nämnde innehåller garnet jojoba-olja och aloe vera. Sonen har fått så torra händer att skinnet spruckit nu i vinter, men redan efter ett par timmar med vantarna på kunde han känna att de hjälpte! Häftigt!
As I mentioned, the yarn contains jojoba oil and aloe vera. My son got so dry hands that he bled this winter, but already after a few hours with the gloves on he could feel that they were helping! Cool!
Thursday, March 10, 2011
Särskild dag - Special day
Igår gjorde jag ett kort för första gången på länge. På tre månader för att vara exakt. Idag är det nämligen en väldigt speciell dag.
Yesterday I made a card for the first time in a long time. Three months to be specific. For today is a very special day.
Tyvärr hade jag ingen bra, nytagen bild så ni får hålla till godo med en från i somras.
Unfortunatly I didn't have a good, newly taken photo, so you'll have to do with one from last summer.
Gårdagen spenderades vid symaskinen för att göra några presenter till min man. Bokfodral, närmare bestämt. Som vanligt så kan jag inte bara följa någon annans beskrivning, utan måste hitta på eget...
Yesterday was spent by the sewing machine to make som gifts for my husband. Book jackets, more exactly. As usual, I couldn't just follow someone elses description, but had to make something up myself...
Yesterday I made a card for the first time in a long time. Three months to be specific. For today is a very special day.
Idag firar vi nämligen födelsedag för världens snällaste, finaste, - ja kort sagt världens underbaraste man! Min man!
For today we celebrate the birthday of the kindest, finest, to put it short - the most wonderful man in the world! My husband!
Tyvärr hade jag ingen bra, nytagen bild så ni får hålla till godo med en från i somras.
Unfortunatly I didn't have a good, newly taken photo, so you'll have to do with one from last summer.
Yesterday was spent by the sewing machine to make som gifts for my husband. Book jackets, more exactly. As usual, I couldn't just follow someone elses description, but had to make something up myself...
Den första är lite mindre och passar för en pocket. Det finns ett smalt band som fungerar som bokmärke, och man stänger helt enkelt genom att vira små band runt knapparna.
The first one is a little smaller and suits a paperback. There is a thin ribbon acting as a bookmark, and you simply close it by winding thin ribbons around the buttons.
Den andra är lite större och passar en "normal" bok. Detta fodral stänger man med kardborreband som jag sytt fast på ett band som fanns i svärmors gamla gömmor. Kantbandet hade jag köpt på second hand. Älskar att ha allt hemma när man vill göra något!
The second one is a little bigger and suits a "normal" book. This jacket is closed with Velcro fastening, which was sewn onto a ribbon from my mother-in-law's old stash. The edge ribbon was found in a second hand shop. I love having everything at home when you want to make something!
Min man både reser och läser mycket i jobbet, så förhoppningsvis får han god användning av dessa.
My husband both travels and reads a lot in his work, so hopefully these will come to good use.